Zapraszamy
Niesztampowe tłumaczenia |
|
Tłumaczenia wykonuje się na potrzeby różnych ludzi i różnych instytucji. Są sytuacje, kiedy przekład musi jak najwierniej oddawać treść oryginalnego dokumentu bądź tekstu. Tak jest m.in. w przypadku tłumaczenia dokumentów samochodowych lub umów handlowych. Tłumaczenia dzieł literackichInaczej rzecz się ma w odniesieniu do dzieł literackich, w szczególności poezji. Licencia poetica działa tu w dwójnasób. Posługiwać się nią może zarówno autor oryginału, jak i tłumacz, który nie zawsze może a niekiedy nawet nie powinien tłumaczyć wiersza słowo po słowie. Rozbudowane metafory lub inne środki stylistyczne wykorzystywane w jednym obszarze kulturowym niekoniecznie muszą być zrozumiałe dla czytelników, którym język i kultura autora są obce. Rolą tłumacza jest przedstawienie całego bogactwa utworu w sposób nie naruszający pierwotnej konstrukcji a przy tym zachowujący walory dzieła literackiego. To ciekawe i inspirujące zajęcie lecz tylko dla wybranych. |